lunes, 1 de abril de 2013

INTRODUCCIÓN

Los mazahuas vienen de una región en la que antiguamente, abundaban los venados, de ahí el termino en náthuatl mazahuacan que quiere decir “donde hay venado”. El territorio mazahua se localiza en su mayor parte, en el Estado de México, y se extiende hacia el estado de Michoacán.
Desde principios del siglo XVI, los mazahuas han ocupado esta zona, que está integrada por una serie de montañas, lomas y valles en los que predomina el clima frío.
De los municipios donde se asienta el pueblo mazahua, nueve tienen un alto grado de marginación: Almoloya de Juárez, Donato Guerra, Ixtapan del Oro, Ixtlahuaca, San Felipe del Progreso, San José del Rincón, Temascalcingo, Villa de Allende y Villa Victoria; dos, un grado medio: El Oro y Jocotitlán; dos, un grado bajo de marginación: Atlacomulco y Valle de Bravo, lo que significa que se trata de una región y un pueblo con grandes necesidades sociales y económicas.






Palabras en Mazahua

La lengua es un fenómeno que ha evolucionado a través del tiempo. Una lengua no cambia al azar, ya que obedece a ciertos procesos, por ejemplo: desde una escritura ideográfica hasta la creación de alfabetos que identifican fonemas para llegar a las palabras, a continuación t mostramos algunas palabras en la lengua Mazahua.
Ajens ´ e........................................................................Cielo; arriba
B ´ epe............................................................................Cuñada
Chjinza...........................................................................Huarache
Eb ´ e..............................................................................Peinar
Ejé...................................................................................Llover
Mbijmi...........................................................................Inyectar
Ñante............................................................................Abogar por una persona; abogado

Ñasa.............................................................................Mirar hacia arriba, al cielo
Pejo.............................................................................Barro
Pimi.............................................................................Inyectar
Rrabi...........................................................................Tortilla de trigo






GLOSA
Mazahua
proto-
mazahua
s. XVII
El Oro
Atlacomulco
Yeche
Francisco
Serrato
Almoloya
S. Bart.
del Llano
1
daha
daha
nahĩ
daha
daa
na
na
*ndaha
2
yehe
yehe
yɛhɛ
yehe
yɛɛ
yɛ
yihɛ
*ye-he
3
eñhii
niʔi
nihi
niʔi
nii
ni
ñi
*niʔi
4
zioho
ʣiyo
ʣiyo
ʣiyo
ziho
ʣiyo
ʒiyo
*ʣi-yo
5
zicha
ʦiʧʔaha
ʦiʧa
ʣiʧʔa
ʦiʧa
ʦiʧa
ʧiʧa
*ʦiʧʔa
6
nantto
ñãnto
ñãnto
ñãnto
ñãnto
ñãnto
ñãnto
*ʔɾa-tó
7
yencho
yenʧo
yenʧo
yenʧo
yenʧo
yenʧo
yenʧo
*ye-nʧo
8
ñincho
ninʧo
yinʧo
ñinʧo
ninʧo
ñinʧo
ñinʧo
*ni-nʧo
9
zincho
zinʧo
ʣinʧo
ʣinʧo
(nuebe)
(nuebe)
zinʧo
*ʣi-nʧo
10
decha
ʤeʦaha
yeʧʔa
yeʧʔa
ʤeʧa
yeʧa
ʤeʧʔa
*ye-ʧʔa
'cabeza'
ñi
ñiʔi
ñi
nii
ñi
ñi
ñi
*niʔ
'ojo'
cho
ndoo
ʧo
ʒoo
ʒoo
ɾo
ʧo
*nto
'oreja'
zo
nzõõ
to
ʣõõ
ʧõ
'mano'
ye
ʤeʔe
bwiʤe
yee
ʤeʔe
ye
ye
*yeʔ
'pie'
hua
gwaʔa
kwa
kwaa
gwaʔa
kwa
kwa
*kwa
'sangre'
qhi, çi
kʔiʔi
kʔiʔi
tsii
kʔi
tsi
*kʔi
'maíz'
cho
jeʧo
dɛʧo
jeʧo
dɛʧo
ɾdɛʧo
dɛʧo
*deʧo
'chile'
y
iʔi
i
ʔi
ʔiʔi
ʔi
ʔi
*ʔi
'sal'
o
ʔu
ʔõʔõ
ʔõ
ʔõ
*ʔõ
'carne'
gues, zee
ngɛ
ngɛh-ɛ
nzɛɛ
ngɛɛ
ngɛ
ngɛ
*n-ge
'caballo7
paɾe
pʔaɾi
pʔaɾi
pʔaɾi
pʔaɾi
pʔaɾi
pʔani
*phari
'tierra'
homue
homʔwĩ
hõmʔwĩ
hõmʔwĩ
hõma
hõma
*homʔwĩ
'piedra'
do
ndo
nɾo
ɾoo
mezo
*ndo
'sol, luz'
yhaɾe
yaɾi
hyaɾi
hyaɾi
yaɾi
hyaɾi
yaɾi
*hyaɾi
'cielo'
ahezi
hɛ̃se
hɛ̃se
hɛ̃nse
hɛ̃ze
hɛ̃nsi
hɛ̃sɛ
'agua'
dehe
dehe
dehe
dɛhɛ
ɾɛɛ
ɾɛ
dɛhɛ
*dehe
'frío'
ze
sɛ
sɛh-ɛ
sɛɛ
nsɛ
sɛ
*se(e)
'calor'
pa
pa
pah-a
pa
pa
pa
*pa
'día'
pa
pa
pa
pa
padya
pa
*pa
'noche'
xõmue
ʃõmwũ
ʃõmwĩ
ʃõmwĩ
ʃõmĩ
ʃõmĩ
ʃõmĩ
*šõmwi
'año'
chee
kʔe
kʔe
kʔe
kʔi
kʔe
*kʔe-
'casa'
zumue
ʣu
zumwĩ
gumwĩ
gumwĩ
gumwĩ
ʣumwĩ
*gũ-mwĩ
'mercado'
chomue
ʧõmĩ
ʧõmwĩ
ʒõmwi
ʒomwĩ
ʧõmĩ
ʧõma
*ʧomi
'mujer'
chixu
diʃu
(bɛñi)
ɾisĩ
ɾiʃu
ɾiʃõ
dinʃõ
*ndi-šu
'hombre'
ondee
bɛzo
bɛzo
bwɛzo
bɛzo
bɛzo
bɛzo
*wɛ-zo